找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 493|回复: 2

日本网民热议:同样是America,日本叫“米国”,中国叫“美国”

[复制链接]

116

主题

236

回帖

796

积分

高级会员

积分
796
发表于 2018-3-2 08:19:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
都知道太平洋彼岸的America翻译称中文是“美国”,其实美国在日本被称为“米国”,看起来日本人好像觉得美国的米很多。最近就有日本网民发帖吐槽,同样是America,日本叫“米国”,中国叫“美国”,米之国是什么鬼?

楼主的吐槽引起了日本网友的热议。
66c20003efcc11c6fc9c

以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网 译者:林)

1、亜米利加だろ

亚米利加吧

2、亜米利加だからな

因为是亚米利加

3、アホすぎw

太蠢了w

4、どっちかというと麦だよね

硬要说的话是麦之国吧

5、大豆だから大国で4かったのにね

是大豆之国,所以叫大国好了

6、大豆は中国原産だし栽培がアメリカに広まったのはかなり後だろ

大豆原产于中国,在美国栽培扩展是很久之后的了

7、國衆合加利米亜

国众合加利米亚

8、亜米利加から取ったなら亜国にすりゃいいのに何故あえて2文字目を拾ったのかね

如果从亚米利加取缩写的话,那叫亚国就好了,为什么取了第二个字呢

9、亜細亜があるからだろ

因为已经有亚细亚了吧

10、元々中国も日本を真似て米国と書いていたが中国語の発音ではおかしいと美国に変えた

なお韓国では日本語への反発で韓国語の発音でおかしい中国の猿真似の美国にした

本来中国也是模仿日本写成米国,但是在中国话里发音怪异,所以换成了美国

韩国是为了抵制日语,即使在韩语中发音不一致也跟着中国用了美国

注:韩语汉字音里“美”“米”发音是一样的,都是mi,对应的汉字,在晚清随中国使用的译名“美国”,日据时期随日本用“米国”,日剧时代结束后还是用“美国”。

11、先に亜細亜の亜があったからだろ

应该是因为已经有亚细亚的“亚”

12、何が美しい国なん

何で米の国なん

什么美丽之国

什么米之国

13、日本も中国も発音によるただの当て字だから意味はない

日本和中国也都是根据发音借字而已,本身是没有意义的

14、アメリカが美しい国なわけねえだろ

美国不可能是美丽之国吧

15、パンが主食だから麦国と書くべき。

他们以面包为主食,应该写成麦国。
回复

使用道具 举报

218

主题

266

回帖

1327

积分

金牌会员

积分
1327
发表于 2018-3-2 08:20:00 | 显示全部楼层
大家都在点赞,释放出正能量。评论区的留言我都看了,评论的非常好,我举双手赞成,有愿意涨粉丝的吗?加我必关注你!
回复

使用道具 举报

159

主题

253

回帖

988

积分

高级会员

积分
988
发表于 2018-3-2 08:20:36 | 显示全部楼层
广结善缘,如果缘主你看到这条信息,证明我们有缘。请联系我,我替你算一下你的八字,看看前世今生。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|芝加哥华人服务中心

GMT-5, 2024-9-21 18:01 , Processed in 0.078597 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表