找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 381|回复: 2

“我没说谎”——克林顿总统是这样为自己辩护的

[复制链接]

218

主题

266

回帖

1327

积分

金牌会员

积分
1327
发表于 2017-10-13 09:41:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
克林顿1992年到2000年期间担任美国总统。律师出身的克林顿在任期间美国经济发展得很好,政绩不错,丑闻也不少。最被人熟知的就是和莱温斯基的“拉链门”事件。克林顿最终没有被弹劾下台,和他的辩护功力有关。克林顿是如何为自己辩护的呢?我们今天来看一个片段。在这个片段中克林顿变身为一个“语言学家”。
3c6e0003d2a8df62143e

克林顿和夫人希拉里

辩论点:宣誓书是不是一个谎言


检察官问:
您的律师完全清楚莱温斯基女士那里有一份宣誓书,经确认,宣誓书上说,与克林顿总统绝对没有发生过任何方式、形状或形式的性行为。这是您的律师在法官苏珊·韦伯·赖特面前所做的声明。
Your counsel is fully aware that Ms.Lewinsky has an affidavit,which they were in possession of,saying that there was absolutely no sex of any kind in any manner,shape or form with President Clinton.That statement was made by your attorney in front of Jude Susan Weber Wright
克林顿:是这样的。That’s correct.
检察官问:
这个声明完全不符合事实,无论您的律师是否知道你与莱温斯基女士的关系,但那句“与克林顿总统绝对没有发生过任何方式、形状或形式的性行为”的声明是完全错误的。你同意我的说法吗?
That statement is a completely false.Whether or not your attorney knew of your relationship with Ms. Lewinsky,the statement that there was no sex of any kind in any manner,shape or form with President Clinton was utterly false statement. Is that correct?
克林顿:
这取决于声明中IS这个词到底是什么。如果IS意味着“现在”(is)和“从来都没有”(never has been),这是一回事。但如果它意味着“今后绝不会再有”(none),那么它就是一个完全正确的声明了。
It depends upon what the meaning of the word “is” is. If “is”means is and never has been,that’s one thing.If it means there is none,that was a completely true statement.
检察官问:
我只是想确定我对你的理解是正确的。你今天的意思说,因为你在宣誓作证明期间没有再次与莱温斯基女士发生性行为,所以班尼特先生的声明就是正确的吗?
I just want to make sure I understand you correctly.Do you mean today that because you were not engaging an sexual activity with Ms. Lewinsky during the deposition that the statement Mr.Bennett made might be literally true?
克林顿:不是这样的,先生。我是说在宣誓作证的那个时间……它远远地超过了我与莱温斯基女士之间的不正当接触的任何时间点。所以,任何用现在时态来泛泛地说不存在一种不正当关系的人所说的话都是真话(如果那个人用现在时态来说过去没有)——现在时态包括许多个月。这就是我说那话的意思 …… 我并不是在设法狡辩。
No sir.I mean that at the time of the deposition … that was well beyond any point of improper contact between me and Ms. Lewinsky.So that anyone generally speaking in the present tense saying that was not an improper relationship would be telling the truth if that person said that there was not,in the present tense——present tense encompassing many months.That’s what I meant by that…I wasn’t trying to give you a cute answer to that.
3c6e0003d3c4bac65026

莱温斯基


在这份答辩中,克林顿区分了现在时is和完成时has been,完成时暗示在此次声明做出前某种持续状态的存在,但不是声明之后。
现在时在英语中主要适用指称一种习性、习惯。而不是一个特定事件。在is用在克林顿的宣誓书时,克林顿和莱温斯基已经分手并不可能再发生关系了。
我们可以思考一下,对于一个曾经抽烟是一种习惯的人来说,在最后一根烟吸完后,要经过多长时间才能理直气壮的说:我不吸烟(I don’t smoke.)呢?
克林顿是不是和莱温斯基有染不是问题的关键。关键是克林顿是不是在宣誓书上撒了谎。克林顿最后没有被弹劾下台,关键就在于这个问题的结论。(奉送)另一个美国总统的逸闻趣事


美国总统的逸闻趣事很多,最后奉送给大家一个美国前总统柯立芝的段子。这也被成为柯立芝效应。(Coo lide effect)

一天,卡尔文·柯立芝(Calvin Coolidge)总统和第一夫人访问一个农场,被分别带领参观。当展示给柯立芝夫人公鸡的jj时,她问公鸡是不是每天xx不止一次,回答是:“几十次。”柯立芝夫人说:“请把这个告诉总统”。
当轮到总统公鸡这里时,他问道:“每次是和同一只母鸡吗?”“噢,不是,总统先生,每次都是不同的一只。”总统要求道:“把这个告诉柯立芝夫人。”

这个段子告诉我们,男人虽然没有大公鸡那样的耐力,但从长期而言,他们在自己的欲望中显示出了一种柯立芝效应(即新伙伴对男性的唤醒)。
3c700003cdad85b59fa9
回复

使用道具 举报

138

主题

292

回帖

959

积分

高级会员

积分
959
发表于 2017-10-13 09:41:27 | 显示全部楼层
弹劾,也是走走过场给选民看的,别当真
回复

使用道具 举报

282

主题

306

回帖

1701

积分

金牌会员

积分
1701
发表于 2017-10-13 09:41:27 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|芝加哥华人服务中心

GMT-5, 2024-11-30 14:35 , Processed in 0.077702 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表