|
The poorest Chinese are twice as rich as the poorest Indians
最穷中国人比最穷印度人富2倍
As prosperity grows so does income inequality—everywhere. But in China where inequality has also worsened since 1991, income of the poorest has grown nearly twice as fast as in India. US has the worst record with the poor getting poorer over time
随着经济的繁荣,人们的收入差距也在扩大,每个地方都如此。自1991年以来,中国的贫富差距也在加剧,不过中国最穷人群的收入增速几乎是印度(穷人)的两倍。穷人越来越穷,美国尤为如此。
(以上印度时报)
(本文只提供中文部分翻译,如有翻译错误,纯属偶然)(以下网友评论,均不代表小编的看法。)
【印度时报网友评论】
The poorest Chinese are twice as rich as the poorest Indians
最穷中国人比最穷印度人富2倍
this is fake news.
假的。
Indians are supporting Karni Sena...What more could you expect from them
印度人支持Karni Sena,你还能指望他们什么。
(注:Karni Sena=右翼印度教团体,煽动电影《帕德玛瓦蒂王后》暴力事件。)
Thanks to BJP poor are becoming more poorer. BJP hatao garib logo ko bachao
多亏了印度人民党,印度穷人才越来越穷。
Shameless Hindus barking again after loss.
不要脸的印度人失败后又嚷嚷了。
Again China left Hindu dogs in the dust in this parameter. Besides other parameter like life expectancy, literacy, infant mortality...etc. India is not a full democracy but a flawed democracy.
这个指标,中国再一次把印度抛在后面。还有预期寿命、识字率、婴儿死亡率等,中国也是领先印度。印度不是完美的敏煮国家,而是有缺陷的敏煮国家
Indian poorest can become PM of India one day..This is also a difference between china n India..
印度最穷的人也可能当上印度总理,这就是中国和印度之间的差别。
If you adopt purchasing power parity PPP
There would not be much difference between Pooorest and the poorest Indiana
India is the second cheapest country in the world next only to South Africa!
用购买力平价来衡量,中国最穷的人和印度最穷的人一样穷。
India was doing well in 1991. UPA came into the picture and toally f*cked up the country. Today we have become beggars in the world market.
印度1991年那会表现不俗。国大党政服出现后,把国家搞了一团糟。
今天我们已沦为了世界市场上的乞丐。
China is way ahead is everything. Indian basic infrastructure is comparable to third world and this is due to systematic failure of development policies over past 2-3 decades. India missed to capitalize on WTO. Gap between India and China was there even before but it started to widen very fast since WTO. We were and still are busy fighting internally over religion and caste, but world is not waiting. We should compare ourselves with Indonesia and Vietnam and even they are ahead of us in many indices. Sometimes it''s better to be not so secular and democratic.
中国各领域都遥遥领先,印度的基础设施与第三世界相当,这归咎于过去20~30年发展政策体系的失败。
印度错过加入WTO,中印间的差距早就有了,自从中国加入WTO后,差距就迅速扩大。
我们当时沉迷宗教、社会等级的内部斗争,世界未曾等待。
我们应该与印度尼西亚、越南比,他们在很多指标上甚至超过我们。
有时候要是没那么世俗和敏煮就好了。
Bonny Moraes-Goa-16 hours ago
Not bad. We are only half as poor as China.
不算很糟。我们只有中国的一半穷。 |
|